Schriftliche Übersetzungen
Eine schriftliche Übersetzung ist die schriftliche Übertragung eines Textes aus der Originalsprache in die Zielsprache. Übersetzungen werden nicht pro Seite berechnet, sondern pro Textkarte. Bei der Preisbestimmung einer Textkarte, wird von der vorgeschriebenen Tarife ausgegangen, welche erhöht oder verringert werden kann, abhängig von der Dringlichkeit und Komplexität des zu übersetzenden Textes.
Unsere schriftlichen Übersetzungen werden nicht von Computerwerkzeugen oder Internetsuchmaschinen erstellt, sondern von für einzelne Sprachgebiete spezialisierten Übersetzern. Ihre Übersetzung liefern wir innerhalb der kurzmöglichsten Zeit, mit oder ohne Beglaubigung eines beeidigten Gerichtsdolmetschers.
Schriftliche Übersetzungen: vom Bosnischen/ Kroatischen/Serbischen ins Englische, Deutsche, Italienische, Französische, Spanische, Serbische, Bosnische, Slowenische, Russische, Bulgarische, Mazedonische, Albanische, Tschechische, Slowakische, Polnische, Ungarische, Griechische, Portugiesische, Ukrainische, Schwedische, Niederländische, Dänische, Litauische, Türkische, Hebräische, Arabische, Japanische, Chinesische, Persische, Romanische und Latein, und umgekehrt.
Den zu übersetzenden Text können sie uns per E-Mail, Fax, Post oder Viber schicken, oder unsere Büros persönlich besuchen, wo sie unser freundliches Personal gern beraten wird.
Schriftliche Übersetzung gibt es als Übersetzung ohne Beglaubigung, sowie als Übersetzung mit Beglaubigung eines beeidigten Gerichtsdolmetschers.